Глава 564 - Посол Королевства Грейкасл

Шум внезапно заполнил экипаж, ознаменовав его прибытие в Город Зарева.

Йорко не мог не открыть занавеску. По обеим сторонам дороги были всевозможные лавки. Некоторые из торговцев воздвигли палатки перед лавками, выставив столы и стулья для отдыха людей. Некоторые из них выставляли свои товары на земле, стояли рядом с ними и кричали, зазывая покупателей. Длинная улица выглядела совсем, как рынок.

На мгновение ему показалось, что он прибыл в Орлиный Город, который начинался с рынка.

Но вскоре он вспомнил о том, что Королева Клируотер уже сожгла Орлиный Город до самого основания. Да и высокие здания вдали намекали, что этот город был большим и чем-то совсем особенным.

«Что думаешь о Королевском Городе Королевства Рассвета?»  сонно сказала женщина за его спиной.

«На самом деле это город торговцев, здесь даже на главной улице разрешена торговля. В Королевстве Грейкасл патрульная команда уже досуха выдоила бы их. Боюсь, только Фьорды могут конкурировать с вашим городом» воскликнул Йорко в восхищении.

«Фьорды?» женщина фыркнула. «Они просто грузчики, которые перевозят товары в отдаленные места и продают их, пользуясь колебаниями цен на разных рынках. Островам нечего продавать, кроме дешевой соленой рыбы».

«Конечно, вы самый блестящий торговец» сказал Йорко и обернулся, улыбаясь.

«А вы не так плохи, мой посол» улыбнулась женщина, положив руки ему на плечи.

Эта женщина была торговцем высокого происхождения, которую Йорко, встретил в пограничном городе Королевства Рассвета. В отличие от Королевства Грейкасл, у большинства аристократов в этом королевстве был свой бизнес, а богатый торговец имел статус аристократа, так как здесь богатство было сопоставимо с благородными титулами. Королевство Рассвета также было основным производителем сельскохозяйственной продукции и крупнейшим экспортером текстиля среди четырех королевств. Йорко, прежде чем он отправился в путь, подготовился к работе в качестве посла, долгое время, изучая историю и обычаи этой соседней страны. Он знал, что он сможет понравиться женщинам, играя в тупицу время от времени.

Звали эту даму - Дениз Пейтон. Ей было 35 или 36 лет, но у нее была красивая кожа, гладкая и упругая. Она высоко убирала свои светло-коричневые волосы, а один локон её волос был окрашен в фиолетовый цвет. Когда Йорко впервые увидел ее, её прическа показалась ему странной, но теперь, когда он привык, он подумал, что она очень даже хороша. Как аристократка без сопровождения, которая отправилась в долгий путь, Дениз, естественно, была открыта для всех видов развлечений.

Йорко потратил всего два дня, чтобы стать ей хорошим другом, а затем завоевал ее любовь пузырьком духов. Они стали ещё ближе друг другу после страстной ночи и вместе отправились в путь. Дениз даже затащила его в свой собственный роскошный экипаж.

«Ах, да, а какой бизнес идет лучше всего в Городе Зарева именно сейчас?»

«А что? Ты хочешь заниматься бизнесом здесь?»

«Из-за моего старого друга, нет, уважаемого Короля Уимблдона, я, вероятно, останусь здесь на долгое время, на 10 или даже 20 лет. Поскольку это город торговли, лучше бы, как ты и сказала мне...»

«Хорошие аристократы - хорошие торговцы» добавила Дениз.

«Да, хорошие аристократы - хорошие торговцы. В Королевстве Грейкасл посол был эквивалентен статусу Графа. Имея такой титул, как я могу не заниматься бизнесом?» сказал Йорко, хлопая в ладоши и улыбаясь.

«Все верно. Самые популярные товары на рынке Королевского Города можно разделить на два типа: первый тип - вещи, которые используют каждый день, но не обычные вещи, такие как хрустальные бокалы, очки, парфюмерия и деликатные ткани. Второй тип - это новинки. Стандартных цен на такие вещи не существует. Сколько ты сможешь заработать на них, зависит от того, насколько твоим клиентам понравятся товары. Торговые выставки в городе проводятся каждые выходные. Выставки разных классов имеют различные требования» прошептала Дениз в ухо Йорко.

«Звучит интересно!» сказал Йорко, и его глаза засияли.

«Это действительно интересно. Никогда не знаешь, что увидишь на таких выставках. Если тебе интересно, я отведу тебя в одно такое место, но есть еще кое-что, что недавно добавилось к этим двум типам». Дениз сделала паузу, чтобы вызвать интерес, а затем продолжила: «Торговля рабами».

«Рабами? Разве они не очень распространены?» он был ошеломлен на мгновение и тут же спросил.

«Я сказала «недавно». Бизнес, который не требует капитала, всегда лучший. Ты слышал, что церковь почти завоевала Королевство Вольфсхарт? Теперь тысячи беженцев стекаются в Королевство Рассвета. Ты можешь вывести их на рынок и продать, чтобы заработать много денег. Предложи им еду и дело в шляпе. Теперь многие торговцы ушли на границу, чтобы заработать деньги в прибежище беженцев, поскольку, когда война закончится, шансов больше не будет» объяснила Дениз.

«Но почему ты отправилась на границу Королевства Грейкасл?» спросил Йорко.

«Мне не нравятся торговать людьми... особенно женщинами» Дениз пожала плечами.

«Итак, если забыть про это, то выходит, что отсутствие капитала не означает отсутствие риска. Когда беженцы станут чернью, это станет настоящей головной болью для работорговцев» сказал Йорко, держа ее в объятиях.

«А ты, кажется, действительно кое-что понимаешь в бизнесе» сказала она, закрывая его рот.

Как раз в этот момент кучер их экипажа сказал: «Миледи, мы прибыли во дворцовый район».

«Давай на этом и простимся» Йорко поцеловал ее и продолжил: «В дороге мы мило провели время, хотя путешествие было и недолгим, я сохраню эти воспоминания в своем сердце».

«Разве ты не отправишься ко мне, чтобы отдохнуть?» сказала Дениз, кокетничая.

«Нет, я должен идти. Я здесь, по государственному делу».

Йорко пришлось отказаться от нее. Зная, что она замужняя женщина, он не хотел, чтобы его избили, если ее муж узнал бы о них. Йорко поспешно покинул экипаж и помахал ей рукой: «Я чувствую, что мы скоро встретимся снова».

«И я так думаю, возможно, мы встретимся даже раньше, чем ты ожидаешь» сказала она, поднимая бровь.

«А?»

Дениз опустила занавеску и скрылась за ней с улыбкой.

Увидев, как Йорко вышел из экипажа, делегация эмиссаров, которая следовала за караваном, теперь медленно двигалась к нему. «Ты по праву заслужил имя Волшебной Руки. О чем ты говорил с ней все эти дни?!» подошел и воскликнул Хилл Фокс.

Хилл был приставлен к Йорко Его Величеством Роландом в качестве охранника. Он совсем не выглядел, как солдат, но даже Йорко слышал, что Хилл имел выдающиеся заслуги. «О делах, конечно, о чем ещё я могу говорить с торговцем?»  ответил Йорко.

Фактически, дела были просто предлогом, чтобы начать разговор с женщиной. Узнай, что порадует женщину, и проложишь к её сердцу самый быстрый путь, а Йорко всегда мог продавать то, что покупала женщина, будь то слова или подарки.

«Что собираешься делать дальше?»

«Подними флаг Хайтауэра и передай документ. Доложи, что прибыл посол Королевства Грейкасл!» сказал довольный Йорко.